Na co koukají v Norsku o Vánocích?
.
.
.
Na to stejné, co my! Tři ořišky pro Popelku!
Že vám nespadla pusa až na zem? Nám třem Češkám teda jo, když to naše milá Norka Maria vyprávěla :-) Popelka je její nejoblíbenější vánoční pohádka a doteď nevěděla, že je naše (teda samozřejmě v německé koprodukci, že jo...).
A velmi vtipný je i norský dabing, který je zde veden stejně jako v Polsku - jeden mužský hlas, který jako voice-over předčítá text a v pozadí stále můžete jasně slyšet původní zvuk. Tedy české štěbetání tehdy roztomilé Libušky Šafránkové :-)
Nemohly jsme bohužel na internetu najít žádné pořádné video, tak jako důkaz dokládáme alespoň toto:
Tento videodokument v norštině pojednává o norském herci a dabérovi, kterého si norský národ zamiloval právě pro jeho nezaměnitelné nadabování nejoblíbenější vánoční pohádky všech Norů - Tři oříšky pro Popelku. Samotná pohádka běží v pozadí na TV a herec košatě hovoří o tom, co pro něj tato pohádka znamená a jaké bylo, ji tehdy dabovat + plus také hovoří o nové DVD verzi s jeho hlasem :-)
Žádné komentáře:
Okomentovat